Owe Yoruba: 100 Yoruba-ordspråk och deras betydelser

Foto av författaren
Skrivet av Oluwaseun Ayo

 

Sidans innehåll

Sprid så fler får veta :)

I det här inlägget avslöjas 100 Yoruba-ordspråk och deras betydelser. 

Yoruba är en av de mest erkända etniska grupperna i Nigeria, och Yoruba-folket finns främst i Sydvästra Nigeria.

annonser

En betydande höjdpunkt på Yoruba är deras språk som cirka 44.5 miljoner människor talar. Och Yoruba-språket är inte komplett utan ordspråk. 

Som ett resultat är det viktigt att bekanta dig med Yoruba-ordspråken för att omfamna detta språks rikedom. 

100 Yoruba-ordspråk och deras betydelser

Owe Yoruba: 100 Yoruba-ordspråk och deras betydelser

Följande är Yoruba-ordspråken och vad de innebär: 

1. Adìẹ funfun kò mọ ara rẹ̀lágbà

Den vita kycklingen inser inte sin ålder

(Respektera dig själv)

2. Ọbẹ̀ kìí gbé inú àgbà mì

Soppan rör sig inte i en äldres mage

(Du borde kunna hålla hemligheter)

3. À ń pe gbẹ́nàgbẹ́nà ẹyẹ àkókó ń yọjú

En skulptör tillkallas, och hackspetten dyker upp

(Tänk aldrig för högt om dig själv)

4. Díẹ̀ díẹ̀ nimú ẹlẹ́dẹ̀ẹ́ fi ń wọgbà

Så småningom kommer grisnäsan in på gården

(Ta hand om ett litet problem innan det blir okontrollerbart)

5. Ilé ọba tójó ẹwà ló bùsi

Kungens palats som brände gjorde det till skönhet

(Var inte bestört, du kan återställa det du har förlorat i flera veck.)

6. "Bi Esin ba dáni gúlè ã tun gun ni!"

annonser

FORTSÄTT LÄSA NEDAN

annonser

Om du ramlar från en häst, överger du den inte; istället klättrar du upp den igen. 

(Ett misslyckande är inte slutet, du kan försöka om och om igen.) 

7 ''Sún mhùn-ún, aóṣoròilé-e wa,'' tí kò je kí àlejò di onílé. 

'"Gör plats; vi är på väg att utföra vår härstamningsritual”, vilket hindrar den invandrare från att bli permanent bosatt. 

(Så länge medborgarna utesluter invandrare från fullt deltagande i samhällsaktiviteter, kommer de senare inte att bli helt integrerade i befolkningen.) 

8. ''Òní ló ḿmọ,'' ìjà olẹ. 

"Allt kommer att sluta idag," den lata personens stridsmotto. 

annonser

annonser

(Den lata inleder en kamp med den tröstande vetskapen att det kommer att ta slut någon gång.) 

9. Òní''Mò ńlọ,'' ola ''Mò ńlọ,'' tí kò kí àlejò gbin awùsá. 

Idag "jag åker"; imorgon, "jag åker", vilket hindrar den som bor där från att plantera awùsá (valnöt)

10. Ehìnkùlé lotá wà Ilé laṣeni ńgbé 

(Fienden bor på bakgården; bostaden för den person som orsakar skada är hemmet])

11. À ńkolé ikin À ńyodede imo Hòrò nilé àgbékehìn 

(Även om vi bygger ett hus av halm, bygger vi en veranda av palmblad, men graven är det sista hemmet.)

12. Pípé là ńpé gbon A kì í pé go

(Församling är vad vi gör för att bli kloka. Vi samlas inte för att bli dumma.)

13. Àgbààgbà ìlú kì í péjọ kí won jẹ ìfun òkété Àfi iyán àná

(Stadspatriarkerna kommer inte att samlas och äta tarmarna på en buskråtta, bara inaktuella, dagsgamla bultade yams.)

14. Eyin loro bó bá bale, fífo nín ńfo 

(Tal är ett ägg; när det faller på golvet, krossas det det gör.)

15. Òwe lẹṣin oro, bí oro-bá sọnù, òwe la fi ńwá a 

(Ordspråket är talets häst. när talet går förlorat är ordspråket det sätt vi använder för att jaga efter det)

16. Ilé olóore kì í jó tán tìkà kì í jó kù 

annonser

(En god människas hus brinner aldrig helt en ond människas hus brinner aldrig delvis)

annonser

FORTSÄTT LÄSA NEDAN

17. Àsoro àìlàdí ló pa Elempe àkoko

annonser

FORTSÄTT LÄSA NEDAN

annonser

Tó ní igbá wúwo ju àwo 

(Att tala utan att utveckla är det som dödade Elempe, den första som sa att kalebassen är tyngre än Kina)

18. Òrò púpo, iró ló ḿmú wá 

(Många ord innebär bara lögner)

19. Bí a bá ńkìlo fólè Ká kìlo fóníṣu èbá ònà 

(När vi tillrättavisar tjuven, låt oss också kritisera ägaren till yams bredvid stigen)

20. Òyìnbó ò fólè Ófe ìyára 

annonser

(Den vita mannen gillar inte att stjäla Han beundrar smidighet)

annonser

FORTSÄTT LÄSA NEDAN

21. Ọmọ tí yó jé àṣàmú kékeré ló ti ńṣẹnu ṣámú-ṣámú 

(Ett barn som kommer att visa sig vara makalöst, det är från barndomen som han eller hon utmärker sig)

22. Ọmọ tó káwó sókè ló fé ká gbé òun

(Det är barnet som lyfter upp sina armar som ber om att bli lyft)

23. Iwájú iwájú lò pá èbìtì ńré sí 

Framåt är riktningen i vilken staven på den [utlösta] snaran springer. 

(Det används vanligtvis i en bön att en persons förmögenheter ständigt kan gå framåt, men det uttrycker också tron ​​att man alltid måste sträva efter att gå framåt, för att vara bättre i morgon än man är idag.)

24. Awolúmáté, ìwòn ara è ló mò 

annonser

(Den person som går in i en stad och undviker skam uppnår bedriften eftersom han eller hon känner sin plats)

annonser

FORTSÄTT LÄSA NEDAN

25. Ilé ẹni la ti ńjẹ òkété onídodo 

Det är inom ramen för sitt hem som man äter en käppråtta med en tumör

(Ens hem är ens slott, och att man får göra som man vill, till och med bete sig ohederligt, i sin integritet)

26. Bánidélé là ḿmọ ìṣe ẹni Èèyàn gbé òkèèrè níyì 

(Att gå hem med en person är hur man känner hans eller hennes sätt. Människor har gott rykte när de bor på avstånd)

27. Ọlórun ò pín dógba Sajiméjò-ó ju Kòròfo

Gud har inte fördelat saker lika; Sergeant Major överträffar korpralen

annonser

(Alla har sin egen plats)

annonser

FORTSÄTT LÄSA NEDAN

28. ''Dìendì'' lòpin-in sinimá 

"The End" är slutet på bioshowen

(När slutet på något har kommit då har det kommit”

29. Òyìnbó tó ṣe lèédì ló ṣèrésà 

(Samme vita man som gjorde blyertspennan gjorde också suddgummin)

30. Ìmàlé sòrò òjó kù Óní Ọlórún sán-ìn sí i

(Muslimen talade och åskan mullrade Han sa att Gud har skrivit under på saken)

31. A kì í bèrù ikú bèrù àrùn ká ní kí ọmọ ó kú sinni. 

annonser

Man fruktar inte död och sjukdom så att man ber att ens barn ska dö före en. 

annonser

FORTSÄTT LÄSA NEDAN

(Man bör inte bry sig mer om att rädda sig själv än att rädda sina anhöriga.)

32. A di gàárì síle ewúré ńyọjú; ẹrù ìran rè ni?

Vi förbereder sadeln, och geten presenterar sig; är det en börda för getternas härstamning?

(Getter som känner sin plats erbjuder inte sina ryggar att sadlas.)

33. A kì í bínú ààtàn ká dalè sígbé. 

Man blir inte arg på soptippen och slänger sitt skräp i busken. 

annonser

(Man bör inte agera på orimliga och skadliga sätt på grund av ilska.)

annonser

FORTSÄTT LÄSA NEDAN

34. A kì í bínú orí ká fi fìlà dé ìbàdí. 

Man blir inte arg på huvudet och använder därför sin keps för att täcka rumpan. 

(Klipp inte av din näsa för att trotsa ditt ansikte.)

35. A kì í dàgbà má làáyà; ibi ayé bá báni là ńjẹ

Man blir inte vuxen och saknar ändå mod; man lever livet som den finner en. 

(Man ska göra det som passar för ens ställning i livet.)

36. A kì í dájò òrò ká yèé. 

annonser

Man bestämmer inte dagen för en orò-rit och ignorerar den sedan. 

annonser

FORTSÄTT LÄSA NEDAN

(Man får inte låta viktiga saker glida.)

37. A kì í dáké ká ṣìwí; a kì í wò sùn-ùn ká dáràn. 

Man håller inte tyst och ändå misstalar; man tänker inte tyst på världen och ändå hamnar i trubbel. 

(En försiktig och försiktig person hamnar sällan i problem.)

38. A kìí fi ìka ro etí, ká fi ro imú, ká wá tún fi ta ehín. 

Man använder inte sitt finger för att rengöra sina örongångar, man använder det för att plocka i näsan och sedan använda det för att plocka sina tänder.

annonser

(Man ska alltid bete sig med dekor.)

annonser

FORTSÄTT LÄSA NEDAN

39. A kì í gbón tó Báyìí-ni-ngó-ṣe-kan-ànmi.

Man kan inte vara så klok som "Så-vilja-jag-domy-grejen." 

(Tvinga aldrig dina preferenser på andra människor i deras egna angelägenheter. Jämför följande två poster.)

40. À ń sòrò olè, aboyún ńdáhùn; odiidi èèyàn ló gbé pamó. 

Vi talar om att stjäla, och en gravid kvinna ingriper; hon själv döljer en hel människa. 

(Hennes tillstånd gör henne skyldig till döljande.)

41. À ńgé e lówó, ó ḿbọ òrùka. 

annonser

Hans hand skärs av, men han glider på en ring. 

annonser

FORTSÄTT LÄSA NEDAN

(Personen har bedömts som oförtjänt av en hand; det är därför en förolämpning för honom eller henne att pryda fingrarna – ett tecken på hänsynslöshet.)

42. Àgbéré lẹyẹ ńgbé; kò lè mu omi inú àgbọn.

Fågeln försöker bara det omöjliga; den kan inte dricka mjölken i en kokosnöt. 

(Man bör känna sina gränser.)

43. Àì-mò-kan, àì-mò-kàn ní ḿmú èkúté-ilé pe ológbò níjà.

Svår okunskap får en mus att utmana en katt till ett slagsmål.

annonser

(Håna aldrig en motståndare som du inte kan hantera.)

annonser

FORTSÄTT LÄSA NEDAN

44. Ahón ni ìpínnlẹnu. 

Tungan är gränsen till munnen. 

(Det finns en gräns för allt.)

45. Àìsí èèyàn lóko là ḿbá ajá sòrò.

Frånvaron av människor på gården får en att prata med en hund. 

(Men för olyckliga omständigheter skulle man inte avsiktligt välja att umgås med vissa personer.)

46. ​​Àìsí-ńlé ológbò, ilé dilé èkúté. 

annonser

När katten är borta från hemmet blir huset en domän för möss. 

annonser

FORTSÄTT LÄSA NEDAN

(Människor kommer att dra nytta av eventuell lättnad av tillsyn. Se föregående inlägg.)

47. Ẹni à bá fi sóko kó dàparò, óní òun ẹni ilé.

Den person man skulle lämna på gården i hopp om att han skulle bli en rapphöna skryter med att han är hushållets oumbärliga närvaro. 

(En oönskad person anser sig själv vara oumbärlig.

48. Ẹní dádé ti kúrò lómọdé. 

Den som bär en krona har vuxit ur barndomen. 

annonser

(Ett högt kontor har ett stort ansvar.)

annonser

FORTSÄTT LÄSA NEDAN

49. Ẹni tí a lègbé kìí dawó.

En person som kan lyftas hänger inte slapp. 

(Det är ingen idé att motstå det oemotståndliga.)

50. Ẹni tó tijú tì í fún ara-a rè. 

Den som är självmedveten skyddar därmed sitt rykte. 

(God karaktär gynnar ägaren mer än andra.)

51. Ara-à ibale, olórí àrùn.

annonser

Rastlöshet far till alla sjukdomar.

annonser

FORTSÄTT LÄSA NEDAN

(Ingen sjukdom är mer signifikant än hyperaktivitet.)

52. Àṣeṣeyọ màriwo, ó ní oun ó kan orun; àwọn aṣáájúu re-e ṣe bee rí?

Det nyuppkomna palmblad säger att det kommer att röra vid himlen; gjorde de som kom innan det?

(Ambition bör dämpas med realism. Se följande inlägg.)

53. Bí a bá to sílé, onípo a mọ ipo

Om någon blöter sängen bör varje person veta var han eller hon sov.

annonser

(I händelse av ett brott ska den skyldige inte försöka lägga över skulden på andra.)

annonser

FORTSÄTT LÄSA NEDAN

54. Bí a ko bá tí i lè kolé àgo là ńpa.

Om man inte kan bygga ett hus, gör man ett tält.

(Man ska varken överdriva sig själv eller avstå från att sträva.)

55. Aṣiwèrè èèyàn ní ńsọ pé irú oun osí; irúu re-e po ó ju ẹgbàágbèje lọ.

Bara en imbecil säger att det inte finns någon annan som han själv; hans likes är många fler än flera tusen.

(Det finns ingen som världen aldrig har sett.)

56. Ayo àyojù làkèré fi ńṣe nítan.

annonser

Det är överdriven glädje som bryter grodans lår.

annonser

FORTSÄTT LÄSA NEDAN

(Omåttlig lycka föder olycka.)

57. Àyo-yó ni bàtá à-jó-fẹ-ehín.

Att dansa till bàtá-musik och blotta sina tänder är överdriven lycka.

(Lyckan bör känna måttlighet.)

58. Babaaláwo kií bèrè ẹbọ àná.

Spåmannen ber inte om gårdagens offer.

annonser

(Man ska inte förnedra sig själv genom att kräva tjusande tjänster)

annonser

FORTSÄTT LÄSA NEDAN

59. Bẹbẹlúbẹ oi ti débe, ibe ló ḿbo.

Den sysselsatte är inte där än, men han är på väg.

(Det går inte att hålla en nyfiken person borta från andras angelägenheter.)

60. Èro onà ni yó rohin ọkà tó gbó.

Människor som använder stigen kommer att sprida ordet om mogen majs.

(En anmärkningsvärd prestation behöver inte annonsera sig själv.)

61. Ẹlede ńpàfo ó ro pé oún ńṣoge.

annonser

Grisen vältar sig i lera men tycker att det är häftigt.

annonser

FORTSÄTT LÄSA NEDAN

(Människor som saknar gott omdöme är aldrig medvetna om sitt dåliga beteende.)

62. Bí a bá dàgbà à yé ogun-ún jà.

När man blir gammal slutar man kriga.

(En äldste bör lämna saker som är ett tecken på ungdom.

63. Bí a bá fi inú wénú, iwọ là ńjẹ.

Om vi ​​jämför anteckningar med andra, slutar vi med att äta galla.

annonser

(Att jämföra förmögenheter med andra kommer sannolikt att lämna en bitter smak i ens mun.)

annonser

FORTSÄTT LÄSA NEDAN

64. Àwúrèbeé ní oún lè yenà; ta ní je tọ onà àwúrèbe?

Àwúrebe säger att det kan göra en väg; vem skulle vilja följa en väg som den gör?

(Man ska inte erbjuda tjänster där ens förmåga är otillräcklig.)

65. Bí a bá ḿbá ọmọdé jẹun lóko, gànmùganmu imú ẹni ní ńwo..

Om man äter med ungdom på gården, stirrar han på näsan på ens näsa.

(För mycket förtrogenhet med ungdomar föder förakt.)

66. Èwo ni ti Síkírá nílùú Ìwó.

annonser

Vilken verksamhet har Sikirat i staden Ìwó?

annonser

FORTSÄTT LÄSA NEDAN

(Man ska inte inkräkta på saker som inte berör en.)

67. Bí àgbà ko. bá ṣe ohun erù, ọmọdé ki í sá.

Om en äldste inte gör något fruktansvärt, flyr inte ungdomarna.

(Ungdomar reagerar på ålder beroende på hur ålder agerar.)

68. Bí èèyán bá ní o. sí irú oun, àwọn ọlọgbon a máa wo ye.

Om en person säger att det inte finns någon som han eller hon, behåller kloka människor en kontemplativ tystnad.

annonser

(En person som tror att han eller hon är makalös lurar ingen utom sig själv.)

annonser

FORTSÄTT LÄSA NEDAN

69. Èèyàn bí obọ lobọ ńya láṣọ.

Bara människor som apor får sina kläder slitna av apor.

(De som umgås med oönskade kommer sannolikt att få sitt rykte smutsigt.)

70. Bí ẹkùn o bá fe, èse là ńpè é.

Om en leopard inte agerar mäktig, hänvisar man till den som en katt.

(En person som agerar under sin station förlorar viss respekt.)

71. Digbolugi digbolùùyàn je ká mọ ajá toóto.

annonser

Den galna hunden och personen som beter sig som en galen hund gör det omöjligt för en att känna till den faktiska hunden.

annonser

FORTSÄTT LÄSA NEDAN

(Den som beter sig som en hund gör sig själv till en hund.)

72. Eegun àjànàkú: ó há ikoko lenu.

En elefants ben: det fastnar i vargens mun.

(En person har överskridit sig själv och betalar priset för dårskap.)

73. Ibi tí a bá pè lórí, a ki í fi tẹle.

Vad man än benämner som huvud, trampar man inte golvet med det.

annonser

(Förbruka eller missbruka aldrig dina värdefulla ägodelar eller attribut.)

annonser

FORTSÄTT LÄSA NEDAN

74. Ibi tí ayé bá ẹni ni a ti ńjẹ e.

Där livet kommer ikapp en, där lever man det.

(Man lever efter de förhållanden man befinner sig i.)

75. Èèyàn o ríbi sùn, ajá ńhanrun.

Människor har ingen plats att sova, och en hund snarkar.

(En låg person gör anspråk på vad hans eller hennes bättre saknar.)

76. Ejo ki í ti ojú Ààrẹ gun ọgbà lọ.

annonser

En orm flyr inte över stängslet medan en krigare tittar på.

annonser

FORTSÄTT LÄSA NEDAN

(Man tillåter inte katastrof på sin vakt, man måste leva upp till förväntningarna på sin position.)

77. Etí lobinrín fi ńgbo ohùn orò

Det är bara med öronen som en kvinna hör oròs röst.

(Man får inte inkräkta på affärer som inte berör en; oönskade personer bör hållas i mörker om väsentliga eller känsliga frågor.)

78. Èwo ló tó ekọ-o gbà nínú ewé irúgbàá?

Vilket av löv på johannesbrödträdet är tillräckligt för att ta emot majslimpa?

annonser

(Vissa bragder är bortom vissa människor; människor bör inte antas göra saker utöver deras förmåga.

annonser

FORTSÄTT LÄSA NEDAN

79. Ẹní bá dẹ ojú-u re síle á rímú-u re.

Den som blickar nedåt kommer att se hans eller hennes näsa.

(Den som oförskämt ömmar sig kommer att bli vanära.)

80. Ẹni tí a bá ńdáṣọ fún ki í ka èèwo.

Den som är klädd av andra listar inte vad han inte ska ha på sig.

(De som är beroende av andras välgörenhet måste vara nöjda med vad de kan få

81. Mànàmáná o ṣéé sun iṣu.

annonser

Blixt är inte bra för att steka jams.

annonser

FORTSÄTT LÄSA NEDAN

(Många fall av skryt saknar substansen för att stödja dem.)

82. Idà ahun la fi ńpa ahun.

Det är med sitt svärd man dödar sköldpaddan.

(Varje person bär på sin bana

83. Ijàkùmo ki í rin osán; ẹni a bí ire ki í rin oru.

Vildkatten strövar aldrig i dagsljus; en väluppfostrad person vandrar inte omkring på natten. (Människor som bryr sig om sitt rykte bör undvika tvivelaktiga handlingar.)

84. Ijàlọ o lè gbé okúta.

annonser

Den bruna och kan inte lyfta ett stenblock.

annonser

FORTSÄTT LÄSA NEDAN

(Man bör inte försöka sig på en uppgift utöver sin förmåga.)

85. Inú burúkú làgbà ńní, àgbà ki í ní ojú burúkú.

En obehaglig insida är vad en ärevördig äldre borde ha; en vördnadsvärd äldre ska inte ha en obehaglig min.

(Man bör inte tillåta hur man känner att driva en till olämpligt beteende.)

86. Kí ni ànfàníi ketekete lára ​​ketekete à-gùn-fẹse-wole?

Vad är poängen med att skryta om en åsna som, när man rider på den, ens fötter släpar i marken?

annonser

(Det är meningslöst att göra för mycket av en praktiskt taget värdelös sak.)

annonser

FORTSÄTT LÄSA NEDAN

87. Kí ni apárí ńwá ní iso onígbàjámo?

Vad vill en skallig man ha i frisörens stall?

(Man bör hålla sig borta från platser där man inte har någon verksamhet

88. Ko sí ohun tí Ṣàngó lè ṣe kó jà leerùn.

Det finns inget Ṣango kan göra för att göra det möjligt för sig själv att rasa i en torka.

(Man kan inte överskrida sin natur.)

89. Lábúlábú fara wé aró, ko lè ṣe bí aró; popondó fara wé àgbàdo.

annonser

Aska blandad med vatten liknar sig själv med indigofärg, men den kan inte göra vad färgen kan göra; den stora röda bönan liknar sig vid majs.

annonser

FORTSÄTT LÄSA NEDAN

(Man borde veta bättre än att försöka överdriva sina förmågor.)

90. Ibàje ọjo kan o tán boro.

Den vanärade ådrar sig på en dag försvinner inte så snart. (Rykte är lätta att förstöra men det mest utmanande att reparera.)

91. Ibi tí a fi ara sí lara ńgbé

Var man än placerar kroppen, där bor den. (Man bör begränsa sig själv och sina aktiviteter till lämpliga sfärer.

92. Mo dàgbà tán èwé wù mí.

Efter att ha blivit gammal saknar jag ungdomlighet.

annonser

(Man uppskattar inte sin ungdom förrän man har förlorat den.)

annonser

FORTSÄTT LÄSA NEDAN

93. ''Mo dára, mo dára,'' àidára ní ńpekun e.

"Jag är vacker, jag är vacker" har fulhet som slutsats.

(Den som är förälskad i sin attraktionskraft kommer att föraktas av alla.)

94. Ńláńlá lọmọ abuké ńdá: ó ní ''iyá, iyá, oun ó pon.''

Puckelryggens barn har presenterat ett formidabelt dilemma: han ropar: "Mamma, mamma, bär mig på din rygg!"

(En anhörig som kräver av en vad man inte kan tillhandahålla har för avsikt att visa upp en.)

95. Aṣọ à-fo-fún je ká mọ olówó.

annonser

Kläder som tvättas rena gör det omöjligt att identifiera den rike personen.

annonser

FORTSÄTT LÄSA NEDAN

(En fattig person som ser till sitt utseende verkar rik.)

96. A-ṣúra-mú o te boro.

En person som är medveten om sin bild är inte lätt vanära.

(Folk tar en som man presenterar sig själv)

97. O ko mọ ewà lóńjẹ à-jẹ-sùn.

Du vet inte hur svartögda ärtor är till middag.

annonser

(Till en person som inte är medveten om följderna av hans eller hennes beteende.)

annonser

FORTSÄTT LÄSA NEDAN

98. A ki í fi oko sin fún iwofà.

Man döljer inte gården för den pantsatta arbetaren.

(Det är inte vettigt att hindra en tjänare från att göra det man anlitat honom att göra.)

99. Àpon dogí ó ṣàro

När en ungkarl blir gammal får han sin matlagningseld.

(Man bör göra bestämmelser för framtiden i sin ungdom.)

100. Bí ọmọdé kọ iyán àná, .tàn la ó pa fún un.

annonser

Om ett barn vägrar gårdagens dunkade jams, är det berättelser man unnar barnet. (En person som bojkottar en måltid eller någon rättighet berövar sig helt enkelt vissa förmåner.)

annonser

FORTSÄTT LÄSA NEDAN

BONUS: 100 Yoruba-ordspråk och deras betydelser

101. Dídi ní ḿmú abẹ mú

Det är omslag som gör en kniv vass.

(Bara genom att ta väl hand om dem håller man sina ägodelar i god form.)

102. Eekan lejo ń sán ni

Man blir biten av en orm bara en gång.

(Samma katastrof inträffar inte mer än en gång; efter första gången lär man sig att undvika den.)

103. Igbá là ńpa, a ki í pa àwo

annonser

Det är en kalabas som man skär dekorativa mönster på; man skär inte mönster på porslinstallrikar.

annonser

FORTSÄTT LÄSA NEDAN

(Vad som är lämplig behandling för en sak kan vara olämplig för en annan.)

104. Iyàwó ṣe oràn kan tán; ọkọ ee ṣe orànan nko.-jẹ-mo.

Hustrun har gjort det oförlåtliga; hennes man har antagit en långvarig attityd jag-kommer-inte-äta-mer.

(Sägs om personer som har orsakat oförlåtligt anstöt)

105. Kàkà kí ọmọdé pàgbà láyo, àgbà a fi ọgbon àgbà gbé e.

Istället för att tillåta nederlag av ett barn i ett spel, bör en äldre ta till äldre lister.

annonser

(En äldste bör rädda ansiktet och skydda sin ställning med alla tillgängliga medel.)

annonser

FORTSÄTT LÄSA NEDAN

Slutsats: 100 Yoruba-ordspråk och deras betydelser

Vid det här laget tror vi att du med säkerhet kan tolka några av Yoruba-ordspråken du hör runt omkring. Till och med bör du kunna inkludera några i dina Yoruba-språkkonversationer.

Även om detta inte är en uttömmande lista över Yoruba-ordspråk, är den här listan med 100 Yoruba-ordspråk och deras betydelser här för att du ska gå om och om igen och behärska några Yoruba-ordspråk. 


Sprid så fler får veta :)

Lämna en kommentar