100 proverbes Igbo et leurs significations

Photo de l'auteur
Écrit par Blessing Okoro

 

Répandre l'amour

Voulez-vous savoir à quoi ressemblent les proverbes Igbo et leurs significations ? Nous avons quelques exemples dans cet article que vous aurez plaisir à lire. Vous les apprécierez car ils capturent le sens essentiel des expériences dont ils sont issus.

Les proverbes Igbo (Ilu Igbo) sont expressions idiomatiques qui enrichissent la langue Igbo lorsqu'ils sont utilisés. Alors parcourez la liste des proverbes Igbo et leurs significations que nous avons rassemblées et voyez ce que vous pouvez en faire.

Proverbes Igbo et leurs significations

Publicités

1.   Eze mbe si na nsogbu bu nke ya, ya jiri kworo ya n'azu 

Signification littérale: La tortue a dit que les ennuis sont les siens; c'est pourquoi il porte des problèmes sur son dos

2.       Nwaanyi muta ite ofe mmiri mmiri, di ya amuta ipi utara aka were suru ofe. 

Signification littérale: Si une femme décide de rendre la soupe aqueuse, le mari apprendra à bosseler le foufou avant de le tremper dans la soupe.

3.        O na-abu a si nwata wuba ahu, o saba afo ya. 

Signification littérale: Dites à un enfant de laver son corps ; il se lave le ventre

4.   Agwo emeghi nke o jiri buru agwo, umuaka achiri ya hie nku. 

Signification littérale: Si un serpent ne montre pas son venin, les petits enfants l'utiliseront pour attacher du bois de chauffage

5.   Onwu egbuchughi ji e jiri chu aja, e mesie o pue ome.

Signification littérale: Si l'igname utilisée en sacrifice ne meurt pas prématurément, elle finira par germer.

6.        Azu na-eloghi ibe ya adighi ebu.

Signification littérale: Un poisson qui n'avale pas d'autres poissons ne grossit pas.

7.       Isi kotara ebu ka ebu na-agba.

Signification littérale: C'est la tête qui dérange la guêpe que la guêpe pique.

Publicités

CONTINUER À LIRE CI-DESSOUS

Publicités

8.       E tie digue n'ala, a nu uzu ya.

Signification littérale: Frappez un homme courageux à terre, et les cris seront énormes.

9.       O bu mmuo ndi na-efe na-egbu ha.

Signification littérale: C'est la divinité que les gens vénèrent qui les tue.

10.    O na-abu akota ihe ka ubi, e lee oba.

Publicités

Publicités

Signification littérale: en cultivant, si on rencontre ce qui est plus important que la ferme, on vend la grange.

11.    E gbuo dike n'ogu uno, e ruo n'ogu agu e lote ya.

Signification littérale: Tuez un guerrier lors d'escarmouches à la maison ; vous vous souviendrez de lui lorsque vous combattrez des ennemis.

12.    A ma ka mmiri si étaient baa n'opi ugboguru ?

Signification littérale: Qui sait comment l'eau est entrée dans la tige de la citrouille ?

13.    A chuo aja ma a hughi udele, a mara na ihe mere be ndi mmuo.

Signification littérale: Si le vautour ne parvient pas à planer à la fin d'un sacrifice, vous savez qu'il s'est passé quelque chose au pays des esprits.

14.   Si kele onye nti chiri ; enu anughi, ala anu.

Publicités

Signification littérale: Saluez les sourds; si les cieux n'entendent pas, la terre écoutera.

Publicités

CONTINUER À LIRE CI-DESSOUS

Publicités

CONTINUER À LIRE CI-DESSOUS

Publicités

Relatif: Comment dire bonjour en yoruba

15.    Nwunye awo si na di atoka uto, ya jiri nuta nke ya kworo ya n'azu.

Signification littérale: La femelle crapaud dit que son mari est si gentil qu'elle a porté son mari en permanence sur son dos lorsqu'elle s'est mariée.

16.    Ugo chara acha adighi echu echu

Publicités

Signification littérale: Une plume d'aigle mature restera toujours pure.

Publicités

CONTINUER À LIRE CI-DESSOUS

17.   Anaghi a no n'otu ebe e kili mmonwu

Signification littérale: Vous n'êtes pas obligé de rester à un seul endroit pour regarder une mascarade.

18.    Ihe di be evu di be añu

Signification littérale: Ce qui est dans le nid du frelon est dans la ruche de l'abeille.

Publicités

19.    Akpataghi aku na-akpata ntukwuba onu.

Publicités

CONTINUER À LIRE CI-DESSOUS

Signification littérale: La misère engendre le mépris.

20.    Udene na egbe anaghi azo nri : udene na-eri ozu ; egbe na-ebu na nkike.

Signification littérale: Le vautour et le cerf-volant ne se bousculent pas pour se nourrir : le vautour est un charognard ; le cerf-volant un prédateur.

21.   Kama mmanya ga-esere ogo na ogo okwu, ya waa n'uzo

Publicités

Signification littérale: Au lieu de cela, un pot de vin engendrera l'animosité parmi les beaux-parents, laissez-le casser en chemin.

Publicités

CONTINUER À LIRE CI-DESSOUS

22.    Onye riri osisi oji kpaa ya nku ka o nwere ike : anaghi ari enu oke oji kwa daa.

Signification littérale: Au sommet de l'iroko, ramassez tout le bois de chauffage que vous pouvez : ce n'est pas tous les jours que l'on escalade le grand iroko.

 23.    Anaghi eje akwa onye kwulu udo

Signification littérale: Personne n'assiste aux funérailles de celui qui se suicide.

Publicités

24.    Atulu na-acho ipu mpi jee jua ebune ka ekwo di ya.

Publicités

CONTINUER À LIRE CI-DESSOUS

Signification littérale: Un mouton qui aura des cornes devrait demander au bélier comment se sent son cou.

25.    Anaghi eji na aguu na-agu noo ukwara.

Signification littérale: Personne n'avale des mucosités pour apaiser les affres de la faim.

26.    Akpara akwu bu akpara-akwu ; ibulu ishi akwu bu ohi.

Publicités

Signification littérale: Extraire une noix de palme est plus précis que retirer une noix de palme ; prendre la tête entière d'une noix de palme, c'est voler.

Publicités

CONTINUER À LIRE CI-DESSOUS

27.    Ishi kote evu : evu agbaa ya.

Signification littérale: C'est la tête qui dérange le nid de frelons qui paie.

28.     Ekwughiekwu simple onu ; anughianu simple nti.

Signification littérale: Non-dit, blâmez la bouche; inouï, blâmez l'oreille.

Publicités

29.    Obu onye ga-aka nwaanyi ajo mmuo gburu nwa mara maka amuosu.

Publicités

CONTINUER À LIRE CI-DESSOUS

Signification littérale: Qui connaîtra mieux les méfaits de la sorcellerie que la femme qui a perdu un enfant à cause de mauvais esprits ?

30.     Onye vu ozu enyi anaghi eji ukwu akpa mpuzu.

Signification littérale: Celui qui porte la carcasse d'un éléphant ne cherche pas les grillons avec ses pattes.

31.   Ura ga-eju onye nwuru anwu afo.

Publicités

Signification littérale: Un mort doit avoir tout le sommeil nécessaire.

Publicités

CONTINUER À LIRE CI-DESSOUS

32.    Onye ite abughi onye ahia

Signification littérale: Un détaillant de pots en argile n'est pas vraiment en affaires.

33.    Okuko na-aboputa mma na-egbu ya.

Signification littérale: La volaille déterre la lame qui la tue.

Publicités

34.    Ukpala gbabara n'ikpo okuko na-ala ala mmuo.

Publicités

CONTINUER À LIRE CI-DESSOUS

Signification littérale: La sauterelle qui court dans la brume des poules finit au pays des esprits.

35.    Ndi na-eje mposi abali na-ahu ukpana ndi mmuo.

Signification littérale: Ceux qui défèquent la nuit voient la sauterelle fantôme.

36.   Onye hapu onu ya, uguru arachaa ya.

Publicités

Signification littérale: Si l'on omet de se lécher les lèvres, l'harmattan le fera.

Publicités

CONTINUER À LIRE CI-DESSOUS

37.    Okuko si na ihe ya ji-ele anya n'enu ma ya na añu mmiri bu na ihe na-egbu si n'igwe abia.

Signification littérale: La poule dit qu'elle lève les yeux en buvant de l'eau car ce qui la tue vient du ciel.

38.   Ijiji na-enweghi onye ndumodu na-eso ozu ala n'inyi.

Signification littérale: Une mouche sans conseiller suit le cadavre jusqu'à la tombe.

Publicités

39.   « Nwunye anyi, nwunye anyi » : ka ndeli bia ka anyi mara onye o bu nwunye ya.

Publicités

CONTINUER À LIRE CI-DESSOUS

Proverbes Igbo liés à minuit et à l'aube

Signification littérale: Notre femme, notre femme » : venez minuit et nous saurons à qui elle appartient.

40.    Ula towa uto, ekwowe ya ekwowe.

Signification littérale: Quand le sommeil devient agréable, on ronfle.

41.    « Nwa anwuna, nwa anwuna » : nwa nwuo ka anyi mara ma chi agaghi efo.

Publicités

Signification littérale: Que l'enfant ne meure pas, que l'enfant ne meure pas » : Laissez-le mourir, et voyons s'il n'y aura pas d'aurore.

Publicités

CONTINUER À LIRE CI-DESSOUS

42.    O bialu be onye abiagbuna ya, mgbe o ga-ala mkpumkpu apukwana ya n'azu.

Signification littérale: Que son visiteur ne constitue pas un problème pour qu'à son départ, il ne reparte pas bossu.

43.   Nwa ovu na-eto, o di ka o ga-aka nne ya.

Signification littérale: Quand le bébé troglodyte grandit, on dirait qu'il sera plus gros que sa mère.

Publicités

44.   Okuko na-arogoro ite onu, chetekwe mma gburu ya.

Publicités

CONTINUER À LIRE CI-DESSOUS

Signification littérale: Le poulet fronce les sourcils à la marmite, ignorant le couteau qui l'a tué.

45.    Ihe ka-nte bata n'onu nte, nte etefu.

Signification littérale: Quand quelque chose de plus important que le grillon pygmée entre dans son trou, il décolle.

46.    A gbara alias na-azo ana, onye nwe ji a na-ako ji.

Publicités

Signification littérale: Si vous contestez la propriété foncière les mains vides, la personne qui a des ignames les plantera.

Publicités

CONTINUER À LIRE CI-DESSOUS

47.   Onye bulu ihe isi, ijiji esoro ya.

Signification littérale: La mouche suit la personne portant un truc malodorant.

48.    Uzu na-amaghi akpu ogene lee egbe anya n'odu.

Signification littérale: Le forgeron qui sait forger un gong en métal devrait regarder la queue d'un cerf-volant.

Publicités

49.   Oke oshimmiri anokataghi rie onye obula nke o na-ahughi ukwu ya anya.

Publicités

CONTINUER À LIRE CI-DESSOUS

Signification littérale: L'océan n'avale jamais une personne dont il n'entre pas en contact avec la jambe.

50.    Onye buru chi ya uzo, o gbagbue onwe ya n'oso.

Signification littérale: Celui qui marche devant son gardien pieux fait la course de sa vie.

Proverbes Igbo et leurs significations

51.     Onye na-acho igba oso si na-aroro ya anya

Publicités

Signification littérale: Une personne qui a l'intention de fuir prétend que quelqu'un lui a fait un mauvais œil.

Publicités

CONTINUER À LIRE CI-DESSOUS

52.    Ulili si na-ejekete ije si tuo nkwa oso maka ihe oso e mee.

Signification littérale: L'écureuil terrestre dit que celui qui marche doit parfois prendre le trot au cas où le besoin de courir se fait sentir.

53.   Okwulu anaghi amiri ote ofe.

Signification littérale: Un maître cuisinier n'a pas la chance d'avoir une bonne récolte de gombo.

Publicités

54.   Mmiri riri enyi ka mbe huru na-awa ogodo : o ga-efe mmiri a efe ka o ga-awu ya awu ?

Publicités

CONTINUER À LIRE CI-DESSOUS

Signification littérale: La tortue se prépare au bord d'une rivière qui a avalé un éléphant : va-t-elle survoler cette rivière ou sauter par-dessus ?

Proverbes Igbo et leurs significations

55.   Ohia woro gi nku, sere gi onu

Signification littérale: La forêt qui te prive de bois de chauffage t'a massé le cou.

56.   O bia mgbe Alio Ene gburu atu, ya biakwa ma atu zogbuo Alio Ene.

Publicités

Signification littérale: Celui qui appelle chaque fois que Elder Ene tue un cerf, qu'il appelle si le cerf expulse la lumière du jour vivante de Elder Ene.

Publicités

CONTINUER À LIRE CI-DESSOUS

57.    A na-asi onye e ji ugwo na agaghi akwu ya ugwo e ji ya, onye e ji ugwo na-asi na e nye ya ewu ojii na ya agaghi brebis.

Signification littérale: Un créancier se fait dire qu'il ne sera pas payé en disant qu'il n'acceptera pas de bouc noir !

58.    Okuko mmanya na-egbu ahubeghi mmanwulu ara na-ayi.

Signification littérale: Une volaille ivre n'a pas rencontré un renard fou.

Publicités

59.   Bete anu, bete anu, o'u kwa n'ahu ehi?

Publicités

CONTINUER À LIRE CI-DESSOUS

Signification littérale: Couper la viande, couper la viande. Ne vient-il pas du corps d'une vache ?

60.    Obele mmanwu na-akpa ike maka na ijele anoghi nso.

Signification littérale: Une petite mascarade est puissante parce qu'une grande mascarade n'existe pas.

 61.   Nwaanyi anaghi-eji na nwunyedi ya kwere ya ekene nke oma kpowa ya ogo.

Publicités

Signification littérale: Une femme ne considère pas l'autre femme de son mari comme sa belle-sœur simplement parce qu'elle (l'autre femme de son mari) a accepté son salut avec grâce.

Publicités

CONTINUER À LIRE CI-DESSOUS

62.    A na-akwa akwa ndi oke tagbulu, ngwere ewere nnu na-eso eze ha.

Signification littérale: Les lézards aiguisent leurs dents avec du sel tandis que nous pleurons ceux qui sont morts de morsures de rats.

63.   Onye si na ya anaghi ata anu nkita, ya arakwala mmiri ofe ya.

Signification littérale : Celui qui dit qu'il ne mange pas de viande de chien ne doit pas non plus prendre la soupe de viande de chien.

Publicités

64.    Ukpana na-ere n'oku si na ya na-asha mmanu.

Publicités

CONTINUER À LIRE CI-DESSOUS

Signification littérale: Celui qui a horreur de la viande de chien ne doit pas manger de soupe de viande de chien.

65.   Un tuoro omara, o mara, un tuoro ofeke, o fenye ishi n'ohia.

Signification littérale: Si tu le dis à un sage, il comprend ; dis à un cancre, il s'enfuit.

66.   Were guo eze gi onu abughi na o nwere nke na-efu. 

Publicités

Signification littérale: Compter ses dents avec sa langue ne veut pas dire qu'on en perd.

Publicités

CONTINUER À LIRE CI-DESSOUS

67.    Nti na-anaghi anu ihe, mgbe a ga-egburu ishi e gburu nti.

Signification littérale: L'oreille qui n'entend pas; quand la tête est coupée, ça s'en va.

Proverbes Igbo et leurs significations

68.    Un furu nwata chete nna ya.

Signification littérale: Un enfant rappelle aux gens son père.

Publicités

69.    Oge adighi eche mmadu

Publicités

CONTINUER À LIRE CI-DESSOUS

Signification littérale: Le temps n'attend personne.

70.   E lewe ukwu Egbue ewu.

Signification littérale: Une taille plantureuse qui fait que son homme (mari) tue une chèvre pour elle quand il la regarde.

 71.   Ebe onye dara ka chi ya kwaturu ya.

Publicités

Signification littérale: Là où l'on tombe, c'est là où son dieu l'a poussé à terre.

Publicités

CONTINUER À LIRE CI-DESSOUS

72.   Onyeubiam adi(ghi) aza « Omeokachie ».

Signification littérale: Un indigent ne prend pas le titre de « Omeokachie » (c'est-à-dire celui qui achève tout ce qui lui tombe sous la main)

73.   Eze mbe si na olu oha di mma, mana oriri oha na-aka ahu.

Signification littérale: La tortue a dit que de nombreuses mains au travail sont agréables, mais que de nombreuses bouches à nourrir peuvent être gênantes.

Publicités

74.    Eze mbe si na ihe ya ji-achiri ihe egwu ya aga njem bu maka ya ezu ndiegwu.

Publicités

CONTINUER À LIRE CI-DESSOUS

Signification littérale: La tortue dit qu'elle voyage toujours avec son instrument de musique au cas où elle rencontrerait d'autres musiciens.

75.    Akwukwo juru n'ohia, ma a baa a choba okazi.

Signification littérale: Il y a différentes feuilles dans la brousse, mais les gens vont chercher des feuilles d'okazi

76.    Nwata bunie nna ya enu, akpaamu ya ayochie ya anya.

Publicités

Signification littérale: Si un enfant soulève son père, son scrotum lui bandera les yeux.

Publicités

CONTINUER À LIRE CI-DESSOUS

77.   Onye buru chi ya uzo, o gbagbue onwe ya n'oso.

Signification littérale: Celui qui marche devant son gardien pieux fait la course de sa vie.

78.    Okuko nyuo ahu, ana achuwa ya oso

Signification littérale: Lorsque la volaille pète, le sol devient une nuisance.

Publicités

79.    Onye a kporo apari, o na-ehi n'amanna ya, abughi apari

Publicités

CONTINUER À LIRE CI-DESSOUS

Signification littérale: Un imbécile présumé qui dort dans la maison de son père n'est pas un imbécile.

80.   O bulu na i taa maru n'ike, ma i zeghinshi ; mu taa gi aru n'isi, agaghi mzere uvulu.

Signification littérale: Si tu me mords au cul, malgré le danger de t'enfoncer les dents dans les matières fécales, je te mords à la tête, peu importe la matière cérébrale.

81.    Onye si na ya anaghi ata anu nkita, yaarakwala mmiri ofe ya.

Publicités

Signification littérale: Celui qui a horreur de la viande de chien ne doit pas manger de soupe de viande de chien.

Publicités

CONTINUER À LIRE CI-DESSOUS

82.    Ihe ehi hụrụ gbalaba oso ka okuku huru na-atụ onu

Signification littérale: Les imbéciles se précipitent là où les anges ont peur de marcher.

83.    Otu onye tuo izu, o gbue ochu

Signification littérale: La connaissance n'est jamais complète : deux têtes valent mieux qu'une.

Publicités

84.    Chọọ ewu ojii ka chi dị

Publicités

CONTINUER À LIRE CI-DESSOUS

Signification littérale: Faire les foins pendant que le soleil brille.

85.   Gidi gidi bụ ugwu eze.

Signification littérale: L'union fait la force.

86.        Anuahu agu mara nma, ma o bughi obi ya

Publicités

Signification littérale: La peau du léopard est belle, mais pas son coeur

Publicités

CONTINUER À LIRE CI-DESSOUS

87.        Ora na-azu nwa

Signification littérale: Il faut un village pour former un enfant.

88.       Ihe nwoke zọgidere ahụ mkpụrụ amụ ya, si hapụrụ ya.

Signification littérale: Tout ce pour quoi un homme luttera jusqu'à ce que ses testicules soient exposés devrait lui être laissé.

Publicités

89.       Mgbe nnukwu anụ ji apụta n'ọhịa bụ mgbe dinta sọrọ ngọngọ ọrụ.

Publicités

CONTINUER À LIRE CI-DESSOUS

Signification littérale La grosse viande apparaît souvent lorsque le chasseur a abandonné la chasse pour la journée.

90.       Ọ bụrụ na ihe nil diri egbe mma n'elu, ọ gaghị agbadata n'ala izu uriom

Signification littérale: Si tout va bien avec le faucon au-dessus, il ne descendra pas si bas pour voler un poussin.

91.       Otele ukwu a na-asọ anya, ọ bu ya ga-ara onwe ya ?

Publicités

Signification littérale: La grande taille est accueillie avec admiration; sera-t-il sexué par lui-même ?

Publicités

CONTINUER À LIRE CI-DESSOUS

92.        Anyi nwere ji nwe mbú.

Signification littérale: Nous avons à la fois de l'igname et de la houe.

93.       Egbe bere, ugo bere nke si ibe ya ebena nku kwaa ya.

Signification littérale: Que l'épervier se perche, que l'aigle se perche, celui qui interdit à l'autre le droit de partager le perchoir, qu'il se brise une aile.

Publicités

94.       Ozu kwe ka ọ hà, e lie ya n'oge.

Publicités

CONTINUER À LIRE CI-DESSOUS

Signification littérale : Lorsqu'un cadavre accepte son statut, il est enterré à temps. Mais s'il demande sept vaches alors qu'il n'a jamais possédé de volaille de son vivant, on le laisse pourrir.

95.   Ọ dịghị etu a siri nwaanyị àgà nọrọ ka a raa ya ọ mụta nwa ọ ga-ajụ.

Signification littérale: Il n'y a pas de posture qu'on demande à une femme sans enfant d'adopter, qu'elle refusera en faisant l'amour à son mari pour lui permettre d'avoir un enfant.

96.   Ara na obi adịghị ese okwu.

Publicités

Signification littérale: Le sein et la poitrine sont trop proches pour être ennemis.

Publicités

CONTINUER À LIRE CI-DESSOUS

97.   Egwu adighị atụ afọ, o buru ụzọ.

Signification littérale: La peur n'affecte pas l'estomac; il est toujours devant.

98.   Oké ọkpa kwaa n'ụtụtụ onye umengwụ a maa ọ́sụ.

Signification littérale: Le coq chante et le paresseux siffle le matin.

Publicités

99.    Okenye adighị anọ n'ụlọ nne ewu amụọ n'ogbịrị.

Publicités

CONTINUER À LIRE CI-DESSOUS

Signification littérale: Un aîné ne reste pas assis à la maison et regarde la chèvre souffrir de la douleur de l'accouchement attachée à un poteau. 

100.   Ugboro abụọ ka ekwe n'akpọ digue, ọ kpọ ya na ndụ, ọ kpọ ya n'ọnwụ.

Signification littérale: Le gong n'annonce que la naissance et la disparition d'un guerrier.


Répandre l'amour

1 réflexion sur "100 proverbes Igbo et leurs significations"

Laisser un commentaire